wtorek, 30 stycznia 2018

Międzynarodowe spotkanie na szczycie z... ROBOTEM!

Międzynarodowe spotkanie na szczycie z... ROBOTEM!




Nie mamy żadnego problemu z tym, aby wyobrazić sobie kolejne nudne spotkanie na arenie międzynarodowej z różnymi przedstawicielami partii politycznych oraz nawet sławnych i wpływowych osób. Takie spotkanie czasem i nawet bywa ciekawe, a nieraz decyduje o losach całego świata i jest naprawdę bardzo ważne, ale czy wyobrażacie sobie tego typu spotkanie, na którym są nie tylko głowy innych państw, lecz również roboty?

czwartek, 25 stycznia 2018

czwartek, 18 stycznia 2018

Bezczelne Serce

"Bezczelne Serce"


Piosenka z filmu Bollywood


Tytuł: "Badtameez Dil" (pl. "Bezczelne Serce")


Film: "Yeh Jawaani Hai Deewani "



czwartek, 11 stycznia 2018

Więcej Miłości

"Więcej Miłości"


Piosenka z filmu Bollywood


Tytuł: 
"Piya More" (pl. "Więcej Miłości")


Film:
"Baadshaho"





Refren:

Moje niewinne kochanie
Poruszaj Twym ciałem powoli-powoli
Gdziekolwiek pójdziesz... pójdziemy tam razem



Zwrotka 1:

Moje oczy i moje sny są pełne nieobliczalności
Moje dni i moje noce są pełne nieobliczalności
Wszystko o mnie jest absolutnie nieobliczalne
Nieobliczalne, nieobliczalne


Twe błękitne oczy dręczą mnie
Całe dnie i noce
Twe odurzające oczy
Przebijają na wskroś serce me




Refren:

Moje niewinne kochanie
Poruszaj Twym ciałem powoli-powoli
Gdziekolwiek pójdziesz... pójdziemy tam razem (x2)



Zwrotka 2 :

(Ona)

Ta alejka jest dla takich
Szalonych kochanków jak Ty
Zejdź niżej
Malutki tchórzliwy, gościu


(On)


Przysięgam, przysięgam
Kiedy zaczniesz przede mną otwierać się
Będę tańczył, będę tańczył
Jak szalony fanatyk


(Ona)

Twe błękitne oczy dręczą mnie
Całe dnie i noce
Twe odurzające oczy
Przebijają na wskroś serce me


Refren:

(On)

Moje niewinne kochanie
Poruszaj Twym ciałem powoli-powoli
Zabiorę Cię ze sobą gdziekolwiek pójdę




Zwrotka 3:

(Ona)

Mój ukochany
Dlaczego taki... taki nieśmiały?
Wszyscy tutaj są niegrzeczni


(On)

Nie bądź...
Nie bądź ogłupiona przez mój wygląd
Jestem legendarnym kochankiem, kochanie


(Ona)


Twe błękitne oczy dręczą mnie
Całe dnie i noce
Twe odurzające oczy
Przebijają na wskroś serce me



Refren:

(Ona)

Moje niewinne kochanie
Poruszaj Twym ciałem powoli-powoli
Gdziekolwiek pójdziesz... pójdziemy tam razem


(On)

Moje niewinne kochanie
Poruszaj Twym ciałem powoli-powoli
Zabiorę Cię ze sobą gdziekolwiek pójdę


Mój Ukochany





PS:

Uwaga informuję, że niestety nie znam hindi oprócz paru słówek i zwrotów. Dlatego też tłumaczenie może być niedokładne i zawierać drobne błędy. Tłumaczę z j. Ang na j. Pl. Myślę jednak, że ogólny sens jest oddany jak najlepiej. O ile angielskie tłumaczenie, którym się posługuję jest poprawne. Jeśli widzicie jakieś błędy proszę o korektę. 


Pozdrawiam Wasza Lily ;)

wtorek, 9 stycznia 2018

Czy eliksir życia i napój bogów naprawdę istnieją?

Czy eliksir życia i napój bogów naprawdę istnieją?




Eliksir Życia i Napój Bogów


W dzisiejszym szarym świecie potrzebujemy odrobiny magii i nutki tajemnicy. Nie dziwi więc fakt, że książki i filmy o fantastycznych przygodach czarodziei oraz innych postaci nie z tej ziemi tak wielu zachwycają. Ale czy zastanawialiście się kiedyś nad tym czy eliksir życia lub napój bogów istnieją naprawdę, a jeśli istnieją to gdzie można je znaleźć ?

czwartek, 4 stycznia 2018

Panna

"Panna"


Piosenka z filmu Bollywood

Tytuł: "Senorita" ("Panna")

Film: "Zindagi Na Milegi Dobara"




Zwrotka 1:

(Ona)


Gdzie jesteś?

Gdzie Ty byłeś?

Ja poruszyłam niebo i ziemie, lecz nie mogłam Cię odnaleźć

Przybyłeś, więc dzisiaj

Tak nagle

I nadałeś znaczenia całemu memu życiu przez swą miłość


(On)


Nie rozumiem

Nie wiem

Co Ty do mnie mówisz... panienko

I nawet wtedy

Nie mam pojęcia dlaczego

Podoba mi się to co usłyszałem... panienko



Refren:


(Ona)


Nie odwracaj wzroku

Stań przy mnie blisko


(On)


Weź mnie w swoje ramiona

Zrozumiałaś czy nie? Panienko


(Razem)


Nawet kilka chwil w objęciach miłości

To nigdy za mało

Chodź, zatraćmy się w nich

I zapomnijmy, że kiedykolwiek wiedzieliśmy co to smutek

Panienko, posłuchaj... Czy Ty słyszysz co my mówimy... panienko?



Zwrotka 2:


(Ona)


Ja nigdy

Nie zrozumiem

Znaczenia słów, które do mnie wypowiedzieliście

Lecz ciepło

Twojego spojrzenia

Sprawia, że czuję się jak najpiękniejsza kobieta


(On)


Nasze oczy, zapatrzone w siebie nawzajem

I nieskończone opowieści o pragnieniu. Panienko

To uczucie

I ta miłość

Jest tylko jeden język na świecie.., panienko


Refren:

(Ona)


Nie odwracaj wzroku

Stań przy mnie blisko


(On)

Weź mnie w swoje ramiona

Zrozumiałaś czy nie? Panienko


(Razem)

Nawet kilka chwil w objęciach miłości

To nigdy za mało

Chodź zatraćmy się w nich

I zapomnijmy, że kiedykolwiek wiedzieliśmy co to smutek

Panienko, posłuchaj... Czy Ty słyszysz co my mówimy ..panienko?



Zwrotka 3:

(On)

Z każdą przemijającą chwilą

Hej, panienko

Ty zdobyłaś moje serce

To jest wszystko co mam do powiedzenia


Refren:

(Ona)


Nie odwracaj wzroku

Stań przy mnie blisko


(On)


Weź mnie w swoje ramiona

Zrozumiałaś czy nie? Panienko


(Razem)


Nawet kilka chwil w objęciach miłości

To nigdy za mało

Chodź zatraćmy się w nich

I zapomnijmy, że kiedykolwiek wiedzieliśmy co to smutek

Panienko, posłuchaj... Czy Ty słyszysz co my mówimy ..panienko?



PS - Uwaga informuję, że niestety nie znam hindi oprócz paru słówek i zwrotów. Dlatego też tłumaczenie może być niedokładne i zawierać drobne błędy. Tłumaczę z j. Ang na j. Pl. Myślę jednak, że ogólny sens jest oddany jak najlepiej. O ile angielskie tłumaczenie, którym się posługuję jest poprawne. Jeśli widzicie jakieś błędy proszę o korektę.

Pozdrawiam Wasza Lily ;)

wtorek, 2 stycznia 2018

Przynieś mi alkohol, który łagodzi ból....

Przynieś mi alkohol, który łagodzi ból... czyli wielkie osobiste podsumowanie 2017 roku oraz zapowiedź blogowa na Nowy Rok 2018! Zapraszam na szampańską zabawę.