czwartek, 18 stycznia 2018

Bezczelne Serce

"Bezczelne Serce"


Piosenka z filmu Bollywood


Tytuł: "Badtameez Dil" (pl. "Bezczelne Serce")


Film: "Yeh Jawaani Hai Deewani "




Zwrotka 1:


Zobaczyłem miętę w liściu betelu, widziałem kamień kolczyka w nosie
Widziałem seksowne dziewczęta i przystojnych chłopców
Kiedy księżyc zaczął być oszustem i oszukał
Wszystkie gwiazdy, powiedziały mokre, wodniste oczy
Moje rozmowy, Twoje rozmowy
Gadać więcej jest złą rzeczą
Trzymać garnek w talerzu
Ziemniaki-ryż i chleb-ryż
Jeśli ktoś powtórzy po mnie
Przywalę mu w twarz
Szaleństwo go opanowało, nie wie jak je zatrzymać
Co jest dobre, a co złe nie ma dla niego różnicy
Ono nalega, nie chce odejść...



Refren:


To bezczelne, źle wychowane serce
Nie słucha nikogo... (x2)
Ten świat jest pytaniem i jest bardzo wspaniały
Nikt nie wie, nikt wie
To bezczelne, źle wychowane serce
Nie słucha nikogo...


Zwrotka 2:

Ono widziało Havanę w powietrzu
Ono widziało to i tamto
Jadło wodnisty herb orzechowy z rogu
Ono widziało ryczącego lwa
Okrążając dookoła ziemię
Popchnąłem świat
Bollywood, Hollywood, bardzo, bardzo wesoły świat
Liliput* wysokości trzech drzewa stóp na kretowisku
Jeśli ktoś powtórzy po mnie
Przywalę mu w twarz
Ono nie wie jak się wycofać
Z ścieżki hucznego życia
Ono nie wie jak stłumić
Koc wstydu
Ono nalega, nie chce odejść...


Refren:

To bezczelne, źle wychowane serce
Nie słucha nikogo... (x2)


Zwrotka 3: 

(Ona)


Dziś wszystkie
Księżyce i gwiazdy
Przemieniają się
W światełka Disco
Wyłączmy je
Wróć do nas
Mówiąc
Imprezujmy całą noc


(Razem)


Dla nieznanych relacji
Nie wiedzących jak przerwać
Myśląc o nadchodzącym jutrze
Jak naprawić to?
Ono nalega, nie chce odejść


Refren:

To bezczelne, źle wychowane serce
Nie słucha nikogo... (x2)
Ten świat jest pytaniem i jest bardzo wspaniały
Nikt nie wie, nikt wie
To bezczelne, źle wychowane serce
Nie słucha nikogo...


*Liliput - Rasa występująca w tematyce fantasty. Jej przedstawiciele cechują się niskim wzrostem, tak jak przykładowo krasnale.



PS:

Uwaga informuję, że niestety nie znam hindi oprócz paru słówek i zwrotów. Dlatego też tłumaczenie może być niedokładne i zawierać drobne błędy. Tłumaczę z j. Ang na j. Pl. Myślę jednak, że ogólny sens jest oddany jak najlepiej. O ile angielskie tłumaczenie, którym się posługuję jest poprawne. Jeśli widzicie jakieś błędy proszę o korektę.


Pozdrawiam Wasza Lily ;)

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Tutaj zostaw swoja opinie: