czwartek, 21 maja 2020

Mashallah

"Mashallah"


Piosenka z filmu Bollywood

Tytuł: "Mashallah"*

Film: "Ek Tha Tiger "




Refren:

(On)

Mashallah, Mashallah
Jak Bogu się podoba
Twoja twarz jest piękna (Mashallah)
Na Twoich oczach jest zegar
I to jest wspaniałe (Mashallah)
Ja ukradłem Ciebie 
I dostałem całkiem nowy świat
Mashallah, Mashallah 


Zwrotka 1:

(Ona)

Mashallah, Mashallah
Jak Bogu się podoba
Twoja twarz jest piękna (Mashallah)
Kolor twojej miłości jest taki wspaniały i bogaty (Mashallah)
Ja ukradłam Ciebie i dostałam całkiem nowy świat.


(On)

Ty jesteś moją miłością
I ty wyglądasz cudownie (Mashallah)
Kochanie ta tęsknota osiągnęła szczyt
Och kochanie, Ty doprowadzasz mnie
Do szaleństwa, szaleństwa, szaleństwa

Jeśli to się przypala
To pozwól się temu temu spalić (x2)
Niech ten świat się roztopi
Ja pozostanę dzięki tobie
I ty również


Refren:

(On)

Mashallah, Mashallah
Jak Bogu się podoba
Twoja twarz jest piękna (Mashallah)
Na Twoich oczach jest zegar
I to jest wspaniałe (Mashallah)
Ja ukradłem Ciebie 
I dostałem całkiem nowy świat
Mashallah, Mashallah 


(Ona)

Ty należysz do mnie
Posłuchaj mój ukochany
Ja mam i chcę coraz
Więcej i więcej


Zwrotka 2:

(On)

Jesteś  roziskrzonym ogniem
Jesteś roziskrzonym ogniem
Jesteś najjaśniejszą ze wszystkich gwiazd
Natura zrobiła ciebie w świetny wypoczynek

(Ona)

Twoja miłość daje mi zadowolenie
Po wielu modlitwach, otrzymałam ciebie
W związku z tym, dostałam bóstwo


Refren:

(On)

Mashallah, Mashallah
Jak Bogu się podoba
Twoja twarz jest piękna (Mashallah)
Na Twoich oczach jest zegar
I to jest wspaniałe (Mashallah)
Ja ukradłem Ciebie 
I dostałem całkiem nowy świat
Mashallah, Mashallah 


(Ona)

Ja ukradłam Ciebie
I dostałam całkiem nowy świat


(On)

Ty jesteś moją miłością
I ty wyglądasz cudownie (Mashallah)
Kochanie ta tęsknota osiągnęła szczyt
Och kochanie, Ty doprowadzasz mnie
Do szaleństwa, szaleństwa, szaleństwa





  • Mashallah - Jest to słowo w języku arabskim, które znaczy mniej więcej: Jak się Bogu podoba, To co się Bogu podoba, Jak Bóg sobie życzy. Słowo to często jest używane, by wyrazić, że coś jest piękne, cudowne, śliczne, wspaniałe itd. Dlatego, że jak wiemy skoro Bóg coś stworzył to musi mu się to podobać i uważać za doskonałe. Taka ciekawostka, że jeśli ktoś napisze na przykład pod naszym zdjęciem Mashallah, to ze spokojem można to odebrać jako komplement, gdyż najczęściej nim właśnie jest.


PS:

Uwaga informuję, że niestety nie znam hindi oprócz paru słówek i zwrotów. Dlatego też tłumaczenie może być niedokładne i zawierać drobne błędy. Tłumaczę z j. Ang na j. Pl. Myślę jednak, że ogólny sens jest oddany jak najlepiej. O ile angielskie tłumaczenie, którym się posługuję jest poprawne. Jeśli widzicie jakieś błędy proszę o korektę.
*Dotyczy to też wszystkich języków używanych w tamtych stronach.

Wasza Lily :)

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Tutaj zostaw swoja opinie: