wtorek, 3 kwietnia 2018

Wzór Twojego Saree

"Wzór Twojego Saree"*


Piosenka z filmu Bollywood

Tytuł: "Saree Ke Fall" (pl. "Wzór Twojego Sari/ Saree")

Film: "R Rajkumar"




Refren:

Czasami dopasowujesz się do mojego serca
Jak wzór Twojego saree
Czasem rzucasz moim sercem
A czasem je podnosisz  (x2)


Zwrotka 1:

Po dotyku Twym (x4)
Gdzie odchodzisz po tym jak dotknęłaś mnie?

Po dotyku Twym (x2)
Dotknęłaś mego serca i przywiązałaś je ze swoim


Refren:

Czasami dopasowujesz się do mojego serca
Jak wzór Twojego saree
Czasem rzucasz moim sercem
A czasem je podnosisz


Zwrotka 2:

(Ona)

Za każdym razem jestem zaszczycona
Zaszczycona przez Twoją obecność
Podobałeś mi się... Podobałeś mi się przez cały ten czas
Dałeś mi powód do tysiąca pragnień... W ten sposób
W ten sposób  ( x3 )

Od kiedy wkroczyłeś do mojego życia
Wypełniłeś je miłością
Dałeś mi powód do tysiąca pragnień...  W ten sposób
W ten sposób ( x3)


(On)

Po tym jak wypełniłaś moje życie wszystkimi marzeniami (x2)

Gdzie odchodzisz po tym jak dotknęłaś mnie?
Dlaczego rozszarpałaś moje serce przez dotknięcie go?


Refren:

Czasem rzucasz moim sercem
A czasem je podnosisz
Czasami dopasowujesz się do mojego serca
Jak wzór Twojego saree
Czasem rzucasz moim sercem
A czasami je podnosisz


Zwrotka 3:

 (Ona)

Za każdym razem kiedy wychodzę z domu
Mój welon unosi się w powietrzu
Przestraszyłam się brakiem swojego rozsądku
W ten sposób (x3)

Jeżeli grad deszczu spadnie na mnie
Moje pragnienia zostaną niezaspokojone
Przestraszyłam się brakiem swojego rozsądku
W ten sposób   (x3)


(On)

Przecięłaś moje serce na pół
Gdzie odchodzisz po odcięciu go?
Gdzie załatasz moje serce po odcięciu go?


Refren:

Czasem rzucasz moim sercem
A czasami je podnosisz

Czasem dopasowujesz się do mojego serca
Jak wzór Twojego saree...


Saree* - tradycyjny ubiór/strój kobiecy. Między innymi w Indiach, Bangladeszu i Pakistanie.


PS:

Uwaga informuję, że niestety nie znam hindi oprócz paru słówek i zwrotów. Dlatego też tłumaczenie może być niedokładne i zawierać drobne błędy. Tłumaczę z j. Ang na j. Pl. Myślę jednak, że ogólny sens jest oddany jak najlepiej. O ile angielskie tłumaczenie, którym się posługuję jest poprawne. Jeśli widzicie jakieś błędy proszę o korektę. 

Pozdrawiam Wasza Lily ;)

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Tutaj zostaw swoja opinie: