środa, 6 września 2017

Uff - Bang Bang

"Uff bang bang"

Piosenka z filmu Bollywood

Tytuł: "Uff" (pl. "Uff/Oh/Ah/ O Mój Boże")

Film
:
"Bang Bang"




Zwrotka 1:

(Ona)

Oh, Moje serce miało nieco pustego miejsca
Oh, Ty wypożyczyłeś to miejsce bez żadnego czynszu
Nie mogłam wypowiedzieć słowa, co to jest za bezsilność
Tak po cichutku ten nieproszony towarzysz przybył
Oh, moje serce miało nieco pustego miejsca


Refren:

(Ona)

Nie wiem jak i kiedy on przybył
I co wyszeptał do mojego serca (x2)
Oh, Moje serce miało nieco pustego miejsca
Oh, Ty wypożyczyłeś to miejsce bez żadnego czynszu
Nie mogłam wypowiedzieć słowa, co to jest za bezsilność
Tak po cichutku ten nieproszony towarzysz przybył
Oh, moje serce miało nieco pustego miejsca


Zwrotka 2:

(On)

Co Ty będziesz ze mną robić w snach
Dlaczego powinnem zmieniać kolory bez żadnego powodu
Lecę jak balon, moje biedne głupie serce
Ty nazwałaś je łagodnym, gdziekolwiek ten towarzysz odszedł


(Ona)

Ślepo i powoli to serce podąża za Tobą
Znacznie pociąga mnie też za sobą
Po prostu zwróć uwagę


Refren:

(Ona)

Nie wiem jak i kiedy on przybył
I co wyszeptał do mojego serca (x2)
Oh, Moje serce miało nieco pustego miejsca
Oh, Ty wypożyczyłeś to miejsce bez żadnego czynszu
Nie mogłam wypowiedzieć słowa, co to jest za bezsilność
Tak po cichutku ten nieproszony towarzysz przybył
Oh, moje serce miało nieco pustego miejsca


Zwrotka 3:

(Ona i On)

Mówię , że to przez Ciebie
Ten cały świat jest jak zupełnie nowe miejsce (x2)


(On)

Wszyscy wiedzą i każdy ma pomysł
Co się wydarzyło
Spójrz teraz także Ty pozostawiasz te wymówki
Teraz podaruj mi swoje serce w zamian za moje


Refren:

(Ona)

Nie wiem jak i kiedy on przybył
I co wyszeptał do mojego serca (x2)
Oh, Moje serce miało nieco pustego miejsca
Oh, Ty wypożyczyłeś to miejsce bez żadnego czynszu
Nie mogłam wypowiedzieć słowa, co to jest za bezsilność
Tak po cichutku ten nieproszony towarzysz przybył
Oh, moje serce miało nieco pustego miejsca (x2)



PS:

Uwaga informuję, że niestety nie znam hindi oprócz paru słówek i zwrotów. Dlatego też tłumaczenie może być niedokładne i zawierać drobne błędy. Tłumaczę z j. Ang na j. Pl. Myślę jednak, że ogólny sens jest oddany jak najlepiej. O ile angielskie tłumaczenie, którym się posługuję jest poprawne. Jeśli widzicie jakieś błędy proszę o korektę. 

Pozdrawiam Wasza Lily ;) 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Tutaj zostaw swoja opinie: