"Nie mam żadnych myśli"
Piosenka z filmu Bollywood
Tytuł: "Bekhayali" ( pl."Nie mam żadnych myśli")
Film: "Kabir Singh"
Zwrotka 1:
Nawet wtedy
Kiedy nie mam żadnych myśli
Myślę o tobie
Rozmyślam o tym
Dlaczego rozdzielenie nas
Jest potrzebne
Radość z bycia ciebie blisko mnie
Była nie do opisania
Z moim udziałem to nasze rozstanie
Przybyło w ogromnej obfitości
Zwrotka 2:
Jak ja jestem z daleka od Ciebie
Dlaczego powinienem takim pozostać?
Jestem Twoją dumą
Chodź i zlikwiduj te odległości
Ty jesteś jak marzenie, które zrealizowałem
Dlaczego miałbym złamać swoje własne marzenie?
Zwrotka 3:
Nawet wtedy
Kiedy nie mam żadnych myśli
Myślę o tobie
Dlaczego dałaś mi separację
Mam to pytanie w moim umyśle
Jestem trochę zły
Na samego siebie
Czuję niewielką ilość żalu wobec ciebie
Bez żadnego powodu
Zwrotka 4:
Mam w sobie ten niepokój
Mam w sobie to pogmatwanie
Jak powinienem żyć dalej
Bez ciebie?
Kłócę się ostatnio ze wszystkimi
Dlaczego oni próbują stać się moimi bogami?
Zwrotka 5:
Całe te hordy ludzi są jak pożar
Dlaczego ja powinienem spłonąć wraz z nim?
Oni wszyscy są szczęśliwi pomimo
Ich nieudanych historii miłosnych
Dlaczego powinienem stać się jednym z nich?
Zwrotka 6:
Nawet noce będą pokazywać, że
Twoje myśli są obecne w moich snach
Jak mogę kiedykolwiek zapomnieć o tobie
Jak ty zawsze jesteś częścią moich myśli
Zwrotka 7:
Nawet wtedy
Kiedy nie mam żadnych myśli
Myślę o tobie
Rozmyślam o tym
Dlaczego rozdzielenie nas
Jest potrzebne
Zwrotka 8:
Tuż przed moimi oczami
Każda pojedyncza chwila
Rozsypuje się
Jak ziarnka piasku
Ból twojej nieobecności
Powoli wchodzi w moje ciało
Jak trucizna (2x)
O świecie! Przyjdź i wystaw mnie na próbę.
Nie będę na ciebie zły.
Nawet jeśli tam są odległości
Moja nadzieja wciąż się nie łamię
Ani ona
Ani ja
Nie jesteśmy niewierni
Ona jest jak mój nawyk
Nie jestem w stanie pozwolić jej odejść...
PS:
Uwaga informuję, że niestety nie znam hindi oprócz paru słówek i zwrotów. Dlatego też tłumaczenie może być niedokładne i zawierać drobne błędy. Tłumaczę z j. Ang na j. Pl. Myślę jednak, że ogólny sens jest oddany jak najlepiej. O ile angielskie tłumaczenie, którym się posługuję jest poprawne. Jeśli widzicie jakieś błędy proszę o korektę.
*Dotyczy to też wszystkich języków używanych w tamtych stronach.
Wasza Lily :)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz
Tutaj zostaw swoja opinie: