sobota, 19 stycznia 2019

Czy jesteś ze mną?

"Czy jesteś ze mną?"


Piosenka z filmu Bollywood

Tytuł: "Agar Tum Saath Ho" (pl."Czy jesteś z mną?")

Film: "Tamasha"




Zwrotka 1:

(Ona)

Zatrzymaj się na kilka chwil
Pozwól mojemu sercu się uspokoić
Jak powinnam Cię zatrzymać byś nie odszedł?
Każdy smutek, który staje na moje drodze,
Chciałbym by uciekł
I pozostawił mnie niewzruszoną

Jak chciałabym schwytać Ciebie w moich oczach
I chciałabym mówić do Ciebie
Bez wypowiedzenia ani jednego słowa

Jeśli tylko Ty byś był tutaj ze mną (x2)

Jak rzeka płynę w Twoim świecie
I mój świat istnieję tylko w cieniu Twojej miłości
Znalazłam siebie tonącą w Twoim uroku

Jeśli tylko Ty byś był tutaj ze mną


Refren:

(On)

W Twoich marzeniach jest złość i niezadowolenie
Zawsze to czułem, że rozmowy o miłości są pełne zdrad

Czy jesteś ze mną czy nie
Co za różnicę to sprawia?
Życie  zawsze było okrutne
I takie już pozostanie

Nawet jeśli Ty byś była tutaj ze mną (x2)


Zwrotka 2:

(Ona)

W mgnieniu oka
Ten dzień przeminął
Biegam dookoła bezsilna
Podczas kiedy siedzę nieruchomo

Chciałabym aby każdy smutek, który stanie na mojej drodze przeminął
Jak chciałabym schwytać Cię w moich oczach
I chciałabym mówić do Ciebie
Bez wypowiedzenia ani jednego słowa

Jeśli tylko Ty byś był tutaj ze mną (x2)


Refren:

(On)

Twoje oczy są domem dla Twych marzeń
W Twoich marzeniach jest złość i niezadowolenie
Zawsze to czułem, że rozmowy o miłości są pełne zdrad

Czy jesteś ze mną czy nie
Co to za różnica?
Życie zawsze było okrutne
I takie już pozostanie

Nawet jeśli byłabyś tutaj ze mną


(Ona)

Chciałabym, żeby każdy smutek, który stanie na mojej drodze przeminął


(Ona i On)

Jeśli tylko Ty byś był tutaj ze mną

Dni przemijają

Jeśli tylko Ty byś był tutaj ze mną

Chciałbym aby każdy smutek który stanie na mojej drodze przeminął...



PS:

Uwaga informuję, że niestety nie znam hindi oprócz paru słówek i zwrotów. Dlatego też tłumaczenie może być niedokładne i zawierać drobne błędy. Tłumaczę z j. Ang na j. Pl. Myślę jednak, że ogólny sens jest oddany jak najlepiej. O ile angielskie tłumaczenie, którym się posługuję jest poprawne. Jeśli widzicie jakieś błędy proszę o korektę. 

*Dotyczy to też wszystkich języków używanych w tamtych stronach.

Wasza Lily :)

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Tutaj zostaw swoja opinie: